Why a Medical Translators Database (c) ?
The Medical Translators Database(c) is the natural and logical extension of the Medical_Translation mailing-list,
a group for discussion of medical and pharmaceutical terminology
and other subjects of interest to translators specializing in medical texts.The mailing-list was created by our dear colleague Tiina Onttonen
in June 1999.The Medical Translators Database(c) is linked to my own Website,
and not to the Yahoo's site of the Medical_Translation list, because:
a) I've been the Moderator of the list since May 2002,
b) Our more than 730 members in February 2004, all with strong Medical
and/or Pharmaceutical backgrounds in their respective areas of expertise,
have clearly said that they did not want to depend on Yahoo's system
to promote their professional services.The true reasons why this database was created are:
1) The numerous Web sites and on-line directories dedicated to translators,
and/or offering the opportunity of posting jobs for translators,
have lumped Medical Translators in with all others,
making it difficult for our very specific potential clients
and specialized agencies
to find the appropriately qualified translator they need at a glance;
2) Most of these Web sites and on-line directories are not free,
but require fees, most of the time from both outsourcers and translators.
How does it work?
- If you are an agency, a direct client, or another translator
needing a Medical Translator:To find the appropriate Medical Translator,
- Please select your the required language pair in the table below,
i.e. select first the general SOURCE LANGUAGE (e.g. "English"),
with your browser "Search" function.
- Then, in the section of the source language,
select the wanted PAIR of languages
by clicking on the appropriate pair ("source > target"),
e.g. "English > Spanish".
- You'll be automatically directed to a page where you'll find
a very short summary of each translator's specializations.
Please, don't forget that only the "translator's profile"
(displayed by clicking on the translator's name)
will give you the detailed and complete information
you need to make your choice.
- Finally, from the translator's profile, you can go and visit
his/her own website and, if you like, get directly in touch
with the right translator, through his/her own e-mail
appearing in the profile.
How much does it cost?
Nothing at all, whoever you are (a client, an agency or a translator).
The language pairs
Please, in the table below,
select first the general source language (in white)
with the "Search" function of your browser,
then click on the desired pair of languages inside the source category.(The number in brackets is the number of translators available
for a given pair of languages.)Please note that the "general source language", then the "pairs of languages" categories inside every general source language, are classified respectively in alphabetical order.
|
Catalan
Croatian
Dutch Dutch > English (1) Dutch > Spanish (1) English English > Danish (1) English > French (4) English > German (4) English > Hebrew (1) English > Polish (1) English > Brazilian Portuguese (4)
|
|
French French > English (5) French > German (1) French > Brazilian Portuguese (2) French > Russian (1) French > Spanish (2) |
|
German German > English (5) German > French (1) German > Hebrew (1) German > Italian (2) German > Spanish (2)
|
|
Hebrew Hebrew > English (1) |
|
Italian |
|
Japanese |
|
Brazilian Portuguese |
|
Portugal Portuguese |
|
Spanish Spanish >French (2) |
|
Turkish |
>>To my "MedPharmLab"(c) Glossary
Disclaimer
CGTRADMED, and/or Catherine Guilliaumet, and/or the Owner(s) and/or the Moderator(s)
of the Medical_Translation mailing-list has (have) built this Medical Translators Database(c) only with the purpose
of promoting contacts between clients, translation agencies and medical translators.
This service is free, and neither CGTRADMED/Catherine Guilliaumet , nor the Owner(s) or the Moderator(s)
of the Medical_Translation mailing-list are allowed to claim for or receive any compensation of any kind for this service.
Moreover, no liability of any kind, including moral or financial, will be accepted by CGTRADMED/Catherine Guilliaumet,
and/or the Owner(s) or the Moderator(s) of the Medical_Translation mailing-list for any aspect of the professional relationship
that might be established between clients, agencies or translators with the members of the Medical_Translation mailing-list
and/or of this database through the use of it.This site conforms to the existing law requirements concerning confidentiality of personal computerized data,
according to the acknowledgment of receipt No. 1011470, issued in Paris on 5 April 2004 by Alex Turk, President of the CNIL
[Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés, (French) National Commission for the Supervision of Computerized Data Confidentiality],
pursuant to the provisions of Article 16 of the Law of 6 January 1978 related to information technology, computerized data and the right of access;
a copy of the acknowledgment in its entirety can be consulted on this site
(c) January, April 2004 - CGTRADMED - Catherine Guilliaumet - All rights reserved